Around 1,200 – 2,500 words
Include Works Cited. (Use the style guide of your choice)
Lucy Mazdon argues for film scholarship that “involves close textual study of cinematic work and actual process of transposition” and calls for investigations that asks to examine “the signifying structures of the source text replaced by the target culture signifying structures”(Mazdon 2000, 26). That is to say, she is asking: what type of translation does the original film undergo in being remade for consumption by a local film audience?
In this final paper, you are to consider the above question and select one cycle of films R.E.C & Quaritine we have viewed. You are to conduct a close textual (plot/sound/image) reading of one scene to argue how the director used filmic devices to translate the film for a local audience. Please use the articles or your own research from scholarly articles to support your thesis and claims.
Place this order or similar order and get an amazing discount. USE Discount code “GET20” for 20% discount